【咲-Saki-阿知賀編】髪下ろしずの

因為看到ついぴくまとめ 13.5(作者:よるたけ)而作的作品……


這樣的鴨子真的是太可愛了  (ノ≧▽≦)ノ~~~~❤ 
是說,我日文應該沒寫錯吧(´-ω-`)
因為中文可以用「放髮」來形容,但是去Google「放髮 日文」查不出結果;而試著用 Google 翻譯「放下頭髮」則是給出ダウンヘアー……
最後去看先驅者(喂)的原圖,是用「髪も下ろ」,去 Google 圖片「髪下ろ」則是真的找到正確內容,所以猜應該用「髪下ろ」沒錯……

說起來,英文又應該怎麼說呢?



7/5修正
突然發現眼睛有BUG,圖片已經修正了

Pixiv

未修正版:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=36839594
修正後:

沒有留言:

張貼留言

小提示:留言時,可以使用粗體(<b> </b>)、斜體(<i> </i>)、超連結(<a href="網址" > </a>)